A e ka kthyer Eneda Tarifa “Përrallën” në një makth? Kjo është pyetja që “Wiwiblogss’ ka bërë mbi versionin anglisht të këngës së Eneda Tarifës, e cila do të na përfaqësojë në Eurosong. Djemtë e blogut kanë dëgjuar të dyja versionet e këngës, duke e cilësuar versionin shqip shumë herë më të mirë se ai në anglisht. Ata shprehen se Eneda është një këngëtare shumë e mirë, por se version i ri i këngës është një dështim. Ata nuk kanë ngurruar as ta imitojnë në mënyrë tallëse teksa këndojnë refrenin e këngës. Po ashtu ata kanë ironizuar edhe veshjet e këngëtares në klip, dhe kanë vënë në dukje edhe artikulimin e fjalëve në anglisht, duke thënë se nuk ia ka arritur aspak, shkruan “Bluetooth”. “Wiwiblogs” është një blog i krijuar në vitin 2009, i cili merret me analizën e të gjitha këngëve të cilat kanë marrë apo do të marrin pjesë në Eurovizion. Megjithatë një fakt i tillë nuk e ka shqetësuar aspak këngëtaren. Në një reagim për ‘Bluetooth”, ajo duket e pashqetësuar nga komentet e blogut. “Nuk e kuptoj pse kapeni me këto vogëlsira. Ata këtë e bëjnë me të gjithë, është thjesht humor”, është shprehur Eneda Tarifa.