Google është mjeti më i mirë e më i shpejtë në botë, për këtë s’ka aspak dyshim. Por siç duket gjigandi “Google” jo në çdo gjë është perfekt, të pakgten kur flitet për gjuhën shqipe.
Produkti tashmë i njohur në pothuajse gjithë botën “Google Translate” ka vite të tëra që i ofron shërbimet e përkthimit në gjuhën shqipe nga gjuhët e huaja, ose anasjelltas. Për gjithë këto vite Google ka bërë përpjekje të vazhdueshme për ta rregulluar dhe përmirësuar këtë produkt, e ende ka ngecje të shumta.
Sot kemi parë një gjë interesante tek ky produkt në gjuhën shqipe, kur kemi provuar ta përkthejmë fjalën “Djali i hallës”.
Nëse në Google Translate e shkruani “djali i halles” në gjuhën angleze përkthimi do t’u dale “Son of a bitch”, e që nuk i përshtatet aspak fjalisë origjinale. “Son of a bitch” e ka kuptimin “I biri i ku***”./ syri.net








